Rappresenta un momento di unità nazionale e viene eseguito nei momenti più solenni della vita di una nazione, quali le visite ufficiali dei Capi di Stato, le celebrazioni di Caduti nel compimento del loro servizio a difesa della Nazione e le grandi manifestazioni sportive internazionali, durante la premiazione ufficiale del vincitore.
| Nazione |
Titolo dell'inno |
| Abcasia |
Aiaaria (Vittoria) |
| Afghanistan |
Sououd-e-Melli |
| Albania |
Hymni i Flamurit (Inno alla bandiera) |
| Algeria |
Kassaman (Noi promettiamo) |
| Alsazia |
Das Elsässisches Fahnenlied (Il Canto Alsaziano della Bandiera) [ufficioso] |
| Alta Austria |
Hoamatland (Madrepatria) |
| Andalusia |
La bandera blanca y verde (La bandiera bianca e verde) |
| Andorra |
El gran Carlemany (Il grande Carlomagno) |
| Angola |
Angola Avante (Avanti Angola) |
| Antigua e Barbuda |
Fair Antigua, we salute thee (Giusta Antigua, noi ti salutiamo) |
| Antille Olandesi |
Beautiful islands (Belle isole) |
| Arabia Saudita |
Aash Al Maleek (Lunga vita al Re) |
| Aragona |
Himno de las Cortes (Inno delle Corti) |
| Argentina |
Himno Nacional Argentino |
| Armenia |
Mer Hayrenik (La nostra Patria), Harach Nahadag (Marcia dei Volontari) |
| Aruba |
Aruba Dushi Tera (Aruba Nazione preziosa) |
| Asturie |
Asturias, Patria querida (Asturie, Patria amata) |
| Australia |
Advance Australia Fair (Avanza giusta Australia) |
| Austria |
Österreichische Bundeshymne (Inno Federale Austriaco), Deutschösterreich, du herrliches Land (Austria tedesca, tu splendida terra, 1920-1929), Sei gesegnet ohne Ende (Sia benedetta senza fine, 1929-1938) |
| Austria-Ungheria |
Inno popolare o Inno Imperiale |
| Azerbaigian |
Azerbaijan Marsi (Marcia dell'Azerbaigian) |
| Bahamas |
March on, Bahamaland (Marciate, Bahamas) |
| Bahrain |
Bahrainona (Il nostro Bahrain) |
| Bangladesh |
Amar sonar Bangla (Mio Bengala dorato) |
| Barbados |
In plenty and in time of need (Nell'abbondanza e nel momento del bisogno) |
| Bassa Austria |
Niederösterreichische Landeshymne (Inno Basso Austriaco) |
| Baviera |
Bayernhymne (Inno della Baviera) |
| Belgio |
La Brabançonne (La Brabantina) |
| Belize |
Land of the Free (Terra degli uomini liberi) |
| Benin |
L'aube nouvelle (L'alba del nuovo giorno) |
| Bhutan |
Druk tsendhen (Il Regno del Drago del Tuono) |
| Bielorussia |
My Bielarusy (Noi, i Bielorussi), Vajacki marš (1918-1920) |
| Bolivia |
Bolivianos, el hado propicio (Boliviani, un destino favorevole) |
| Bosnia e Erzegovina |
Intermeco (Intermezzo), Jedna i jedina (Una e sola, 1995-1998) |
| Botswana |
Fatshe leno la rona (Benedetta sia la nobile terra) |
| Brasile |
Hino Nacional Brasileiro (Inno Nazionale Brasiliano) |
| Bretagna |
Bro gozh ma zadou (Paese dei miei antenati) |
| Brunei |
Allah Peliharakan Sultan (Dio benedica il Sultano) |
| Bulgaria |
Mila Rodino (Cara Patria), Balgarijo mila (Cara Bulgaria, 1950-1964), Republiko naša zdravej (1944-1950), Shumi marica (Giovane e forte, 1885-1944) - Inno Reale in uso nel periodo 1908-1944 fu Himn na Carstvo Balgarija (Inno del Regno di Bulgaria) |
| Burgenland |
Mein Heimatvolk, mein Heimatland (Il mio popolo nativo, la mia Madrepatria) |
| Burkina Faso |
Une seule nuit (Una sola notte) |
| Burundi |
Burundi bwacu (Amato Burundi) |
| Cambogia |
Nokoreach (attuale); Dap Prampi Mesa Chokchey (Glorioso 17 aprile, 1976-1979) |
| Camerun |
Chant de ralliement (Canto del raduno) |
| Canada |
O Canada |
| Cantabria |
Himno a la Montaña (Inno alla Montagna) |
| Capo Verde |
Cântico da Liberdade (Cantico della Libertà) |
| Carinzia |
Das Kärntner Heimatlied (Il Canto della Patria Carinziana) |
| Catalogna |
Els segadors (I mietitori) |
| Cecoslovacchia |
Kde domov můj? & Nad Tatrou sa blýska (Dov'è la mia casa? & Tempesta sui Monti Tatra) |
| Ciad |
La Tchadienne (La Ciadiana) |
| Cile |
Himno Nacional de Chile (Inno Nazionale Cileno) |
| Cina |
Yiyonggjun Jinxingqu (Marcia dei Volontari) |
| Cina (Dinastia Qing) |
Gong Jin'ou (Coppa d'oro massiccio) |
| Cina (altri) |
Vedi: Inni cinesi storici |
| Cipro |
Ode alla libertà |
| Città del Vaticano |
Inno e Marcia Pontificale |
| Colombia |
Oh Gloria inmarcesible (Oh Gloria immarcesibile) |
| Comore |
Udzima wa ya Masiwa (L'unione delle grandi isole) |
| Corea del Nord |
Achimŭn pinnara |
| Corea del Sud |
Aegukka (애국가 Ama la Nazione) |
| Cornovaglia |
Trelawny |
| Corsica |
Dio vi salvi Regina e L'Ajaccienne (L'Aiaccina) [ufficiosi] |
| Costa Rica |
Noble Patria, tu hermosa bandera (Nobile Patria, la tua bella bandiera) Ascolta |
| Costa d'Avorio |
L'Abidjanaise (Canzone di Abidjan) |
| Croazia |
Lijepa naša Domovino (La nostra bella Patria) |
| Cuba |
La Bayamesa (La Bayamese) |
| Danimarca |
Reale: Kong Christian (Re Cristian) - Nazionale: Fædrelandssang (Il Canto della Patria) |
| Dominica |
Isola di bellezza, isola di splendore |
| Ecuador |
Salve, oh Patria! |
| Egitto |
Bilady, Bilady, Bilady (La mia Patria, la mia Patria, la mia Patria) |
| El Salvador |
Saludemos la Patria orgullosos (Orgogliosi salutiamo la Patria) |
| Emirati Arabi Uniti |
Ishy Bilady |
| Eritrea |
Ertra, Ertra, Ertra |
| Estonia |
Mu isamaa, mu õnn ja rõõm (Mia terra natia, mio orgoglio e gioia) |
| Estremadura |
Himno de la Comunidad Autónoma de Extremadura (Inno della Comunità Autonoma di Estremadura) |
| Etiopia |
Whedefit Gesgeshi Woude Henate Ethiopia (Marcia in avanti, cara madre Etiopia) |
| Fiandre |
De Vlaamse leeuw (Il leone fiammingo) |
| Figi |
God Bless Fiji (Dio benedica le Figi) |
| Filippine |
Lupang Hinirang (Terra scelta) |
| Finlandia |
Maamme/Vårt land (La nostra terra) |
| Francia |
La Marseillaise (La Marsigliese), Partant pour la Syrie (Partendo per la Siria, 1852-1870), Le Chant des Girondins (Il Canto dei Girondini, 1848-1852), La Parisienne (La Parigina, 1830-1848), Le retour des Princes français à Paris (Il ritorno dei Principi francesi a Parigi, 1815-1830) |
| Friburgo |
Les bords de la Sarine libre (I bordi del Saane libero) [ufficioso] |
| Frisia |
De âlde Friezen (I vecchi frisoni) |
| Friuli |
Stelutis alpinis (Stelle alpine) [ufficioso] |
| Gabon |
La Concorde (La Concordia) |
| Galizia |
Os pinos (I pini) |
| Galles |
Hen wlad fy nhadau (Terra dei miei padri) |
| Gambia |
For the Gambia our Homeland (Per il Gambia nostra Patria) |
| Georgia |
Tavisupleba (Libertà), Dideba zetsit kurthelus (Orgoglioso di essere il paradisiaco distributore di benedizioni, 1918-1920 e 1991-2004) |
| Germania |
Heil dir im Siegerkranz (Ave a te nella corona di vincitore, 1854-1870) [ufficioso], Das Lied der Deutschen (Il Canto dei Tedeschi) 3ª strofa, Einigkeit und Recht und Freiheit (Unità e Giustizia e Libertà) |
| Germania Est |
Auferstanden aus Ruinen (Risorta dalle rovine) |
| Germania Ovest |
Das Lied der Deutschen (Il Canto dei Tedeschi), Ich habe mich ergeben 1949-1950, Hymne an Deutschland (Inno alla Germania, 1950-1952) |
| Ghana |
God bless our Homeland Ghana (Dio benedica la nostra Patria il Ghana) |
| Giamaica |
Jamaica, land we love (Giamaica, terra che amiamo) |
| Giappone |
Kimi ga yo (君が代 Possano 1.000 anni di regno essere tuoi) |
| Gibilterra |
Gibraltar Anthem (Inno Gibilterrino) |
| Gibuti |
Inno Nazionale di Gibuti |
| Ginevra |
Cé qu'è lainô (Chi è lassù) |
| Giordania |
As-salam al-malaki al-urdoni (Lunga vita al Re) |
| Giura |
La nouvelle Rauracienne (La nuova Rauracica) |
| Grecia |
Imnos eis tin Eleftherian (Inno alla Libertà) |
| Grenada |
Hail Grenada (Ave Grenada) |
| Groenlandia |
Nangmineq erinllik |
| Guam |
Stand ye Guamanians (Restate in piedi voi Guamaniani) |
| Guatemala |
Guatemala feliz (Guatemala felice) |
| Guinea |
Liberté (Libertà) |
| Guinea-Bissau |
Esta é a nossa Pátrai bem amada (Questa è la nostra amata Patria) |
| Guinea Equatoriale |
Caminemos pisando la senda de nuestra inmensa felicidad (Camminiamo lungo il percorso della nostra immensa felicità) |
| Guyana |
Dear land of Guyana, of rivers and plains (Cara terra di Guyana, di fiumi e pianure) |
| Haiti |
La Dessalinienne |
| Honduras |
Tu bandera es un lampo de cielo (La tua bandiera è un lampo del cielo) |
| India |
Jana Gana Mana (Tu sei il dominatore delle menti di tutti) |
| Indonesia |
Indonesia Raya (Grande Indonesia) |
| Inghilterra |
God save the Queen (Dio salvi la Regina), tuttavia sono ufficiosamente riconosciuti Land of hope and glory (Terra di speranza e gloria) e Jerusalem (Gerusalemme) |
| Iraq |
Ardulfurataini Watan (Terra dei due fiumi)
Il Saluto Reale |
| Irlanda |
Amhrán na bhFiann\The Soldier's Song (La Canzone del Soldato), God save Ireland (Dio salvi l'Irlanda, 1922-1926) |
| Islanda |
Lofsöngur (Canto di lode) |
| Istria |
Krasna zemljo (Bel Paese) |
| Isola di Man |
Arrane Ashoonagh dy Vannin (Inno Nazionale dell'Isola di Man) |
| Isole Baleari |
La Balanguera |
| Isole Cayman |
Beloved Isles Cayman (Amate Isole Cayman) |
| Isole Cook |
God Defend New Zealand (Dio difenda la Nuova Zelanda) |
| Isole Fær Øer |
Tú alfagra land mitt (O Isole Faeroe, mio più caro tesoro) |
| Isole Marshall |
Forever Marshall Islands (Per sempre Isole Marshall) |
| Isole Pitcairn |
God save the Queen (Dio salvi la Regina) |
| Isole Salomone |
God save our Solomon Islands (Dio salvi le nostre Isole Salomone) |
| Isole Turks e Caicos |
God save the Queen (Dio salvi la Regina) |
| Isole Vergini Americane |
Virgin Islands March (Marcia delle Isole Vergini) |
| Israele |
Hatikvah (La Speranza) |
| Italia |
Marcia Reale d'Ordinanza (dal 1861 al 1945)
La Canzone del Piave (dal 1946 al 1947)
Il Canto degli Italiani (attualmente) |
| Jugoslavia |
Hej, Sloveni (Ehi, Slavi) |
| Kazakistan |
Inno della Repubblica del Kazakistan |
| Kenya |
Ee Mungu Nguvu Yetu (Oh Dio di tutto il creato) |
| Kiribati |
Teirake kaini Kiribati (Resta in piedi Kiribati) |
| Kosovo |
Evropa (Europa) |
| La Rioja |
Himno de la Comunidad Autónoma de La Rioja (Inno della Comunità Autonoma di La Rioja) |
| Laos |
Pheng Xat Lao (Inno del Popolo del Laos) |
| Lettonia |
Dievs, svētī Latviju! (Dio benedica la Lettonia!) |
| Lesotho |
Lesotho Fatse La Bontata Rona |
| Libano |
Koullouna Lilouataan Lil Oula Lil Alam (Tutti noi! Per la nostra Nazione, per la nostra bandiera e gloria) |
| Liberia |
All hail, Liberia, hail (Ave, Liberia, ave) |
| Libia |
Allahu Akbar (Dio è il più grande!) |
| Liechtenstein |
Oben am jungen Rhein (In alto lungo il giovane Reno) |
| Lituania |
Tautiška Giesmė (La Canzone Nazionale) |
| Lussemburgo |
Ons Heemecht (La nostra Patria) - Inno Granducale Het Wilhelmus (Guglielmo) |
| Macedonia |
Denes nad Makedonija (Oggi sopra la Macedonia) |
| Madagascar |
Ry Tanindraza nay malala ô (Oh, la nostra amata Patria) |
| Madrid |
Himno de la Comunidad de Madrid (Inno della Comunità di Madrid) |
| Malawi |
Mlungu salitsani malawi (Oh Dio benedica la nostra terra il Malawi) |
| Malesia |
Negara Ku (La mia Nazione) |
| Maldive |
Gavmii mi ekuverikan matii tibegen kuriime salaam (Nell'unità nazionale noi salutiamo la nostra Patria) |
| Mali |
Pour l'Afrique et pour toi, Mali (Per l'Africa e per te, Mali) |
| Malta |
Innu Malti (Inno di Malta) |
| Marche |
Inno della Regione Marche |
| Marocco |
Hymne Cherifien |
| Mauritius |
Motherland (Madrepatria) |
| Messico |
Himno Nacional Mexicano (Inno Nazionale Messicano) |
| Moldavia |
Limba noastră (La nostra lingua) |
| Monaco |
Hymne Monégasque (Inno Monegasco) |
| Mongolia |
Bügd Nairamdakh Mongol |
| Montenegro |
Oj, svijetla majska zoro (Oh, brillante alba di maggio), Ubavoj nam Crnoj Gori (Al nostro bel Montenegro, 1870-1918) |
| Mozambico |
Viva, Viva a FRELIMO (Viva, viva il FRELIMO) |
| Murcia |
Puerta de España (Porta di Spagna) |
| Myanmar |
Gba Majay Bma (Dobbiamo amare Burma) |
| Namibia |
Namibia, Land of the Brave (Namibia, terra dei prodi) |
| Nauru |
Nauru Bwiema (Nauru la nostra Patria) |
| Navarra |
Himno de la Comunidad Foral de Navarra (Inno della Comunità di Navarra) |
| Nepal |
Ras Triya Gaan (Possa la gloria incoronarti, coraggioso Sovrano) |
| Neuchâtel |
Hymne Neuchâtelois (Inno Neocastellese) |
| Nicaragua |
Salve a ti, Nicaragua (Salve a te, Nicaragua) |
| Niger |
La Nigerienne (La Nigeriana) |
| Nigeria |
Arise Oh Compatriots, Nigeria's Call Obey (Sorgete compatrioti, obbedite alla chiamata della Nigeria) |
| Normandia |
Ma Normandie (La mia Normandia) |
| Norvegia |
Ja, vi elsker dette landet (Sì, noi amiamo questa terra) - Reale: Kongesangen (Inno Reale) |
| Nuova Zelanda |
God Defend New Zealand, God save the Queen (Dio difenda la Nuova Zelanda), (Dio salvi la Regina) |
| Oman |
L'Inno del Sultano |
| Ossezia del Sud |
Gosudarstvenny`j Gimn Respubliki Južnaja Osetija (Inno Nazionale della Repubblica dell'Ossezia del Sud) |
| Paesi Baschi |
Eusko Abendaren Ereserkia (Inno della Patria basca) |
| Paesi Bassi |
Wilhelmus van Nassouwe (Guglielmo di Nassau), Wien Neêrlands bloed (Chi è di sangue olandese, 1815-1932) |
| Pakistan |
Pak sarzamin shad bad (Benedetta sia la sacra terra) |
| Panamá |
Himno Istemño (Inno dell'istmo) |
| Papua Nuova Guinea |
O arise, all your sons (Oh sorgano, tutti i tuoi figli) |
| Paraguay |
Paraguayos, República o Muerte (Paraguaiani, Repubblica o morte) |
| Perù |
Somos libres, seámoslo siempre (Siamo liberi, restiamolo per sempre) |
| Polonia |
Mazurek Dabrowskiego (Mazurka di Dabrowski) |
| Portogallo |
A Portuguesa (La Portoghese), Hino da Carta Constitucional (Inno della Carta Costituzionale, 1826-1910), Hymno Patriótico (Inno Patriottico, 1816-1826 e 1828-1834) |
| Porto Rico |
La Borinqueña (La Portoricana) |
| Regno delle Due Sicilie |
Inno al Re |
| Regno d'Italia |
Marcia Reale d'Ordinanza (altrimenti nota come Fanfara Reale, questi durante il Ventennio fu seguita dall'esecuzione di Giovinezza |
| Regno di Jugoslavia |
Himna Srba, Hrvata i Slovenaca (Inno dei Serbi, dei Croati e degli Sloveni, 1919-1941). |
| Regno di Sardegna |
Inno Sardo (Innu Sardu) |
| Regno Unito |
God save the Queen (Dio salvi la Regina) |
| Repubblica Ceca |
Kde domov můj? (Dov'è la mia casa?) |
| Repubblica Centrafricana |
La Renaissance (Il Rinascimento) |
| Repubblica Democratica del Congo |
Debout Kongolaise (Levata Congolese) |
| Repubblica del Congo |
La Congolaise (La Congolese) |
| Repubblica Dominicana |
Quisqueyanos valientes (Valorosi figli di Quisqueye) |
| Repubblica Partenopea |
Inno Patriottico |
| Repubblica Serba |
Moja Republika (La mia Repubblica), Bože Pravde (Dio della Giustizia 1991-2008) |
| Repubblica Sociale Italiana |
Giovinezza |
| Romania |
Deşteaptă-te, Române! (Svegliati, Romeno!), Trei culori (Tre colori, 1977-1989), Te slăvim, Românie! (Ti glorifichiamo, Romania!, 1953-1977), Zdrobite cătuşe (Manette rotte, 1948-1953), Trăiască Regele (Viva il Re, 1881-1947) |
| Russia |
Gimn Rossijskoj Federacii (Inno della Federazione Russa), Patriotičeskaja Pesn (Canto Patriottico, 1991-2000), Internacional (L'Internazionale 1917-1922), Bože Carja, chrani! (Dio salvi lo Zar!, 1833-1917), Molitva Russkikh (La Preghiera dei Russi, 1816-1833) |
| Ruanda |
Rwanda rwacu (Il nostro Ruanda) |
| Saint Kitts e Nevis |
Oh Land of Beauty (Oh terra di bellezza) |
| Saint Vincent e le Grenadine |
St Vincent Land So Beautiful (Saint Vincent terra così bella) |
| Salisburghese |
Salzburger Landeshymne (Inno Salisburghese) |
| Samoa |
The Banner of Freedom |
| Samoa Americane |
Amerika Samoa |
| San Gallo |
St. Gallerlied (Canto Sangallese) |
| San Marino |
Inno Nazionale della Repubblica |
| Santa Lucia |
Sons and Daughters of St. Lucia (Figli e figlie di Santa Lucia) |
| São Tomé e Príncipe |
Independência total (Indipendenza totale) |
| Sardegna |
S'Innu de su patriottu sardu a sos feudatarios (L'Inno del patriota sardo ai feudatari) [ufficioso] |
| Scozia |
Ufficialmente nessuno, ma in ordine di gradimento per gli Scozzesi vengono eseguiti: The flower of Scotland (Il fiore di Scozia), Scotland the Brave (Scozia la coraggiosa), Highland Cathedral (Cattedrale dell'Highland), Scots wha hae (Scozzesi che hanno), A man's a man for a' that |
| Senegal |
Pincez tous vos Koras, frappez les Balafons (Raccogliete tutto il vostro koras, colpite i balafon) |
| Serbia |
Bože Pravde (Dio della Giustizia) |
| Serbia e Montenegro |
Hej, Sloveni (Ehi, Slavi) |
| Sicilia |
Madreterra (ufficiale), Suoni la tromba |
| Sierra Leone |
High We Exalt Thee, Realm of the Free (In alto ti esaltiamo, reame dei liberi) |
| Singapore |
Majulah Singapura (Possa Singapore progredire) |
| Siria |
Homat el Diyar (Guardiani della Patria) |
| Slovacchia |
Nad Tatrou sa blýska (Tempesta sui Monti Tatra) |
| Slovenia |
Zdravljica (Il brindisi), Naprej zastava slave (Avanti bandiera della gloria, 1860-1990) |
| Somalia |
Inno Nazionale Somalo |
| Spagna |
Marcha Real (Marcia Reale) altrimenti nota come Marcha Granadera, Himno de Riego (Inno di Riego, 1931-1939) |
| Sri Lanka |
Sri Lanka Matha |
| Stato della Chiesa |
Gran Marcia Trionfale |
| Stati Federati di Micronesia |
Patriots of Micronesia (Patrioti di Micronesia) |
| Stati Uniti d'America |
The Star-Spangled Banner (La bandiera brillante di stelle) |
| Stiria |
Das Dachsteinlied |
| Sudafrica |
Nkosi Sikelel iAfrica & Die Stem van Suid Afrika (Dio benedica l'Africa e La chiamata del Sud Africa combinati) |
| Sudan |
Nahnu Djundulla Djundulwatan (Noi siamo l'Esercito di Dio e della nostra terra) |
| Suriname |
God zij met ons Suriname (Dio sia con il nostro Suriname) |
| Svezia |
Inno Nazionale: Sång till Norden (Canto del Nord)
Inno Reale: Kungssången (Canto Reale) |
| Svizzera |
Salmo Svizzero (Schweizerpsalm, Cantique Suisse, Psalm Svizzer), Ci chiami o Patria (Rufst du mein Vaterland, Ô monts indépendants, E clomas tger Paeis - fino al 1961) |
| Swaziland |
Oh God, bestower of the blessings of the Swazi (Oh Dio, donatore delle benedizioni dello Swazi) |
| Tagikistan |
surudi mellii (Inno Nazionale) |
| Taiwan |
I tre princìpi del popolo (ufficiale), La Canzone dell'issaggio della bandiera (usata internazionalmente) |
| Tanzania |
Mungu ibariki Afrika (Dio benedica l'Africa) |
| Tailandia |
Civile: Phleng Chat
Reale: Phleng Sansasoen Phra Barami |
| Timor Est |
Pátria (Patria) |
| Tirolo |
Das Andreas-Hofer-Lied (Il Canto di Andreas Hofer) |
| Togo |
Salut à toi, pays de nos aïeux (Salute a te, terra dei nostri avi) |
| Tonga |
Koe Fasi Oe Tui Oe Otu Tonga |
| Trinidad e Tobago |
Forged from the love of liberty (Forgiata dall'amore della libertà) |
| Transnistria |
My slavim tebja, Pridnestrov'je (Ti glorifichiamo, Transnistria) |
| Trentino-Alto Adige |
Inno al Trentino & Das Südtirollied (Il Canto dell'Alto Adige) [ufficiosi] |
| Tunisia |
Ala Khallidi (Oh rendi eterna), Himat Al Hima (Difensore della Patria) |
| Turchia |
İstiklâl Marşı (Marcia dell'Indipendenza) |
| Turkmenistan |
Garaşsyz, baky Bitarap Türkmenistanyň Döwlet Gimni (Inno di Stato del Turkmenistan indipendente e neutrale) |
| Tuvalu |
Tuvalu mo te Atua (Tuvalu per l'Onnipotente) |
| Ucraina |
Šče ne vmerla Ukrayina (L'Ucraina non è ancora morta) |
| Uganda |
Oh Uganda, Land of Beauty (Oh Uganda, terra di bellezza) |
| Ungheria |
Himnusz (Inno), Boldogasszony Anyánk (La nostra Madre benedetta - di questi si sa che fu ufficiosamente in uso sino al 1843) |
| Unione Europea |
Inno alla Gioia |
| Unione Sovietica |
Гимн Советского Союза, Gimn Sovetskogo Soyuza (Inno dell'Unione Sovietica)
L'Internazionale (dal 1922 al 1944) |
| Uruguay |
Orientales, la Patria o la tumba (Uruguaiani, Patria o morte!) |
| Valenzia |
Himne de la Comunitat Valenciana (Inno della Comunità Valenziana) |
| Valle d'Aosta |
Montagnes Valdôtaines (Montagne Valdostane) |
| Vallese |
Notre beau Valais (Il nostro bel Vallese) |
| Vallonia |
Li Tchant dès Walons/Le Chant des Wallons (Il Canto dei Valloni) |
| Vanuatu |
Yumi, Yumi, Yumi (Noi, noi, noi) |
| Vaud |
Hymne Vaudois (Inno Vodese) |
| Veneta Serenissima Repubblica |
Inno a San Marco |
| Venezuela |
Gloria al bravo pueblo (Gloria alla prode nazione) |
| Vietnam |
Tien Quan Ca (La marcia verso il fronte) |
| Vorarlberg |
‘s Ländle, meine Heimat |
| Yemen |
Repubblica unita |
| Zambia |
Stand and Sing of Zambia, Proud and Free (Sta in piedi e canta dello Zambia, prode e libero) |
| Zimbabwe |
Kalibusiswe Ilizwe leZimbabwe (Benedetta sia la terra del Zimbabwe), In precedenza: Ishe Komborera Africa (Dio benedica l'Africa) |